Информации за
миграција
Дознајте повеќе за миграциониот процес
Живеење и работа во Германија: Помош за ориентација и донесување одлуки за успешна миграција на трудот на меѓународниот медицински персонал.
На пат за Германија?!
Дали сте обучени за медицински сестри и размислувате да се преселите во Германија? Вие би сакале да работите овде како професионална медицинска сестра? Можеби веќе ви се обратила агенција за вработување или јазично училиште за вашиот потенцијал на германскиот пазар на труд. Миграцијата на работна сила на меѓународните професионалци е ветувачка перспектива, особено со зголемената побарувачка за стручен кадар во здравствените сектори во Германија. Сепак, тоа е и голем чекор кој треба да биде добро испланиран и добро организиран.
Затоа во оваа брошура ќе најдете конкретни информации за условите за живот и работа во Германија. Најпрво, следните страници ќе ви дадат првичен преглед на вашите опции како меѓународна професионална медицинска сестра. Може да ја сметате брошурата како основа за вашето понатамошно истражување. Ве охрабруваме да барате сигурни извори и да поставувате прашања за информации што изгледаат премногу поедноставени или даваат нереални ветувања. Колку повеќе информации добивате од другите медиуми, толку подобро ќе бидете подготвени за вашиот возбудлив пат кон работата како меѓународна професионална медицинска сестра.
По опсежно истражување можете сами да одлучите дали сакате, во иднина, да работите во Германија како медицинска сестра. Ако влезете во фазата на апликација добро информирани, ќе можете да се заштитите од компликации и одложувања. Се надеваме дека целосно ќе уживате во вашето истражување и дека ќе најдете храброст да ги истражите можностите што ги имате во странство.
1. Информации на професионално поле
Како професија, медицинската нега не се практикува на ист начин насекаде во светот. Одредени карактеристики го издвојуваат германскиот пристап кон медицинските сестри од другите земји во меѓународни споредби. Во оваа брошура ќе научите што точно значи тоа за вашата процедура за регрутирање и признавање. Исто така, ќе научите некои основи за вашата професионална дејност како медицинска сестра во Германија.
Треба да знаете однапред дека медицинскиот персонал во Германија може да работи во различни типови на институции. Ова значи дека давателите на здравствена и социјална заштита можат да бидат раководени од различни организации. Тие вклучуваат:
● Приватно организирани институции (со други зборови приватни компании)
● Институции управувани од цркви (на пример Каритас и Дијаконие)
● Институции управувани од добротворни здруженија (на пример Црвен Крст) ● Државни институции (на пример универзитетски клиники)
Во Германија, медицинските сестри се таканаречени „регулирани професии“. Што значи тоа?
1.1 Професиите на медицинските сестри се регулирани професии
Што треба да знаете?
Регулирани професии се професии за кои обуката ја пропишува државата. Во федерално организираната земја Германија, тоа значи дека регулираните професии се организирани или од Федерацијата или од една од сојузните држави. Федерацијата се состои од сите 16 сојузни држави. Според тоа, прописите на федерално ниво ги засегаат сите сојузни држави. Меѓутоа, прописите на ниво на држава се применуваат само на соодветната сојузна држава. Доколку сакате да работите во регулирана професија во Германија, мора да поднесете барање за професионална акредитација. На овој начин ја докажувате својата обука, а со тоа и вашата квалификација за соодветната професија. Само откако ќе ви биде доделена професионална акредитација, ќе можете да работите како медицинска сестра во Германија. Доколку сте ја завршиле вашата стручна обука во друга земја, пред се мора да го признаете вашиот конечен сертификат во Германија. Потоа можете официјално да работите во регулирана професија.
Детални информации можете да добиете тука:
Дополнителни информации за оваа тема може да најдете овде, на пример:
Веб-страницата „Perspektive Gesundheitswirtschaft (Перспективи за здравствениот сектор)“ управувана од мрежата на Берлин IQ, исто така, ви нуди преглед на здравствениот сектор. www.kompetenzen-gesundheitsberufe.de
1.2 Можности за квалификација, дообука и напредна обука за медицински сестри во Германија
Што треба да знаете:
Имиграцијата во Германија поврзана со вработување во секторот за нега може да отвори различни можности за кариера. Оттука, постои широк опсег на опции за стекнување квалификации, како и понатамошна и напредна обука во областа на медицинската нега:
Опции за квалификација:
Медицинските професии бараат стручна обука во Германија. Од 2020 година постои уни-формална стучна квалификација која води до титулата „признати медицински сестри/техничари“. Оваа стручна квалификација дава сеопфатни медицински знаења. Компетенциите стекнати овде треба да овозможат да се грижиме за луѓе од различни возрасни групи во различни области на негата. Така, ознаката „признати медицински сестри/техничари“ ги заменува следните поранешни работни титули:
● Негуватели
● Асистенти при нега
Понатамошни/напредни можности за обука
Дали веќе работите како медицинска сестра, но би сакале да превземете нови должности или поголема одговорност? Ако е така, можете да изберете од многу широк спектар на можности за понатамошна обука и на тој начин да ги постигнете вашите нови цели. Преглед на вашите можности можете да ги најдете овде: www.pflegestudium.de
Детални информации можете да добиете овде:
Советодавна служба за понатамошна обука на „BMBF“ (Федерално Министерство за образование и истражување):
www.der-weiterbildungsratgeber.de
Телефон: +49 800/2017909
Понуди за понатамошни/напредни обуки од Федералната агенција за работа:
berufenet.arbeitsagentur.de
1.3 Информации за моменталната состојба на пазарот на труд за медицинските професии во Германија
Што треба да знаете:
При изборот на вашиот работодавец и вашето идно место на работа, различни фактори ќе играат важна улога. На пример, ситуацијата на пазарот на трудот или предвидливите можности за вашата професионална група во соодветниот регион. Треба да се запрашате и каде го гледате вашиот најголем потенцијал: како медицинска сестра во болница, институција за долгорочна нега, установа за рехабилитација итн.
Во Германија, веќе неколку години има недостиг од квалификувани професионалци во областа на здравството и медицината. Во иднина, исто така, се очекува да има околу 50.000 слободни работни места во оваа област. Што значи тоа за вас како меѓународен професионалец во областа на медицината? Недостигот од квалификувани работници ќе поттикне зголемен број на работодавци од широкиот спектар на здравствена заштита да регрутираат медицински сестри од други земји. Со цел болниците и установите за нега во иднина да можат да ја обезбедат нивната грижа, медицинските сестри од странство ќе стануваат се поважни.
Детални информации можете да добиете овде
Можете да се информирате за состојбата на пазарот на труд во областа на медицински сестри во Германија на почетната страница на Федералната агенција за вработување: statistik.arbeitsagentur.de
1.4 Задачи и области на работа за медицинскиот персонал
Што треба да знаете:
Постојат голем број полиња во кои може да работи медицинскиот персонал. На пример:
● Нега на болен
● Педијатриска нега
● Геријатриска нега
● Интензивна нега
● Нега во оперативна сала
Горенаведените полиња сами по себе се под-делени на различни области на негата. Овие се:
● Aкутна стационарна нега (пр. клиника)
● Долготрајна стационарна нега (пр. старечки дом)
● Амбулантска нега (пр. Нега на приватни лица во нивните домови)
Како што можете да видите: како професионалец за нега вие се грижите и им помагате на луѓето во секоја фаза од нивниот живот. Вашите одговорности вклучуваат широк спектар на важни активности. Тие вклучуваат:
● Автономно набљудување, советување, надзор и грижа на пациентите
● Документација и евалуација на мерките за нега
● Спроведување на упатства на лекарот
● Помош во медицински мерки
Основните задачи се многу важни во германските установи за нега. Ова е причината зошто следните активности не се извршуваат исклучиво од помошен персонал, туку се и дел од вашето поле на одговорност:
● Лична нега
● Диета
● Подвижност
● Превентивни мерки (профилакса) ● Поддршка на независност
● Поддршка и одржување на комуникацијата
Детални информации можете да добиете овде:
Краток опис на задачи: berufenet.arbeitsagentur.de
Краток опис за медицински сестри- и педијатриски сестри:
berufenet.arbeitsagentur.de
Преглед на здравствениот сектор:
www.kompetenzen-gesundheitsberufe.de
1.5 Професионални и стручни здруженија
Што треба да знаете:
Професионалното здружение е слободно и независно и ги застапува интересите на своите членови, кои сите припаѓаат на исти или сродни професии. Членовите на професионалното здружение практикуваат исти или сродни професии. Тука се спојуваат интересите на многубројните работници. Ова им овозможува полесно да ги истакнат своите барања во преговорите со работодавачите или во однос на јавните интереси.
Професионалните здруженија на тој начин ги застапуваат интересите и желбите на нивните членови во однос на начинот на кој се остварува професијата медицинска сестра. Интересите на тие членови може да бидат, меѓу другото, од економска, правна, социјална или општествена природа.
Детални информации можете да добиете овде:
Во Германија има мноштво професионални и стручни здруженија во областа на негата. Еве избор на професионални и стручни здруженија од областа на медицинските сестри:
DeutscherPflegerate.V.
deutscher-pflegerat.de
Deutscher Berufsverband für Pflegeberufe
Deutsche Gesellschaft für Fachkrankenpflege und Funktionsdienste e. V.
Deutscher Berufsverband für Altenpflege e.V.
Verband der Schwesternschaften vom Deutschen Roten Kreuz e.V.
2. Информации за профитабилна работа
Германија има силни закони за работни односи. Тоа значи дека работното време, правата за одмори, правата за отказ и уште многу поени се прецизно регулирани во договорите за вработување.
2.1 Права и должности на вработените во Германија
Што треба да знаете:
Договорот за вработување претставува правна основа за работен однос во Германија. Ги дефинира правата и обврските и на работникот и на рабодоваецот. Во однос на содржината, секогаш треба да се погрижите да ги наведете следните информации пред или по склучувањето на договорот за вработување:
● Имиња на договорните партнери (вашето има и името на компанијата) ● Почеток и траење на работниот договор
● Доколку е применливо, детали кои се однесуваат на пробниот период ● Место на работа
● Опис на активност (ваши должности на работното место)
● Детали за вашата плата
● Детали за работното време во однос на бројот на часови неделно
● Детали за вашето право на одмор во однос на бројот на денови годишно ● Детали за периодите на известување што важат за двете страни
Меѓутоа, може да биде случај дека ќе бидете вработени врз основа на колективен договор. Ако е така, горенаведените информации не треба да се најдат во вашиот индивидуален договор за вработување, туку во тој колективен договор. Доколку, на пример, во иднина работите за Каритас, гореспоментатите точки се наведени во книгата со правила за AVR. Ова е „Насоки кои се применуваат за договори за вработување во објекти што ги води Deutscher Caritasverband“. Овие упатства плус важечките колективни договори обично мора да им бидат достапни на вработените за проверка.
Известувачки периоди:
Периодите на известување ве информираат колку долго однапред треба да го известите вашиот работодавец за вашата намера да го прекинете работниот однос. Истото важи и обратно за компанијата кон вас. Како основно правило, во Германија постои законски обврзувачки период на известување од најмалку четири недели. Но, внимавајте: овој законски рок на известување важи само ако сте во работен однос на неопределено време повеќе од шест месеци.
Сите информации кои се однесуваат на вашите периоди на известување, исто така и за време на пробниот период, треба да се најдат или во вашиот сопствен договор за вработување или во вашиот колективен договор. Ќе добивате колективни договори во објекти управувани од Deutscher Caritasverband, на пример. Доколку не најдете никакви детали во врска со периодите на известување ниту во вашиот договор за вработување, ниту во колективниот договор, неопходно е дополнително да ги
регулирате овие детали во писмена форма.
Клаузули за обврска и/или отплата:
Обрнете особено внимание на таканаречените клаузули за обврзување и/или отплата. Овие ќе ги најдете во вашиот договор за вработување или во дополнителни документи.
-Што се клаузули за обврска или отплата?
Тие опишуваат одредени обврски кои вие како вработен ги имате кон компанијата. Сосема конкретно, овие прописи одредуваат дека не смеете да ја менувате работата одреден временски период. Доколку, и покрај соодветната регулатива, сепак го промените своето работно место, мора да очекувате дека ќе мора да плаќате пари на вашиот работодавец. Затоа е императив да ги прегледате финансиските аспекти на вашиот договор за соодветност. Во случај на несигурности, независни адвокати специјализирани за германското трудово право ќе ви помогнат.
Може да ја искористите и понудата „Фер интеграција„ на IQ мрежата. Ова ви нуди совети за теми како што се клаузали за обврски и/или отплата. Во оваа брошура ќе најдете дополнителни информации за ова во Точка 6 („Неутрален совет и друга поддршка“)
Соопределување и активно учество во Друштвото:
Како вработен, имате право на заедничко определување и активно учество во процесите на донесување одлуки во компанијата во која ве вработува. Во случај на јавни или приватни работодавци, може да се обратите и до работниот совет или претставници на персоналот. Овие се избираат, институционализирани претставници во деловните претпријатија, компании и групи. Тие ги претставуваат интересите и преспективите на сите членови на работната сила.
Во црковните или добротвотните институции, телото за соопределување е познато како „МАВ“ (претставнички комитет на вработените). Нивните избрани членови ги застапуваат и интересите на членовите на работната сила кон работодавецот. Нивните должности се споредливи со оние на работничките советници.
Детални информации можете да добиете овде:
karrierebibel.de
www.make-it-in-germany.com
www.faire-integration.de
www.bundesgesundheitsministerium.de
2.2 Закон за социјално осигурување во Германија
Што треба да знаете:
За време на вашиот работен ангажман како медицински сестри во Германија, вие сте обврзани да платите придонеси за социјално осигурување. Тоа значи дека вие автоматски сте член на различни осигурителни институции. Според тоа, фиксен процент од вашата плата директно се задржува како законски придонес за социјално осигурување. За возврат, благодарение на овa осигурување, ќе добиете финансиска поддршка доколку се разболите или останете без работа.
Придонесите за социјално осигурување ги опфаќаат сите задолжителни осигурувања.
Солидарно осигурување:
Здравствените и осигурувањата при потребна нега се организирани според принципот на солидарности. Тоа значи дека продонесите платени од вас не се исплаќаат директно и во исти износи во сите случаи на примателите. Наместо тоа, овие помошни бенефиции се исплаќаат според потребата и во различни износи.
Придобивки засновани на придонеси:
Шемата за пензиско осигурување е бенефиција заснована на придонеси. Така, износот на исплатите на осигурување се состои од збирот на придонесите што ги плативте. Накратко кажано, тоа значи: го добивате она пто претходно сте го уплатите во вашата шема за пензиско осигурување. Надоместокот за невработеност ќе ви биде исплатен и директно, доколку ја изгубите работата. Во овој случај, сепак, износот на исплатите ќе се пресметува врз основа на вашата плата во текот на претходните 12 месеци.
Детали за пензински фонд:
Плаќате во шемата за пензиско осигурување за да добиете пензија по пензионирањето. Овој период е познат како пензионирање. Висината на вашата пензија се пресметува врз основа на вашите приходи за време на вашиот работен век. Кон ова се бројат годините во кои сте платиле придонеси во Германија. Општо земено, пензиите од законската шема може да се исплаќаат и на други земји. Ова е случај ако треба, по пензионирањето, повторно да ја напуштите Германија. Меѓутоа, во одредени поединечни случаи, може да се применат ограничувања. Затоа е важно навреме да побарате информации за вашите индивидуални околности од Германската шема за пензиско осигурување.
Детали за осигурување за здравствена и медицинска сестра:
Како вработен, вие сте член или на законската шема за здравствено осигурување или имате полиса за приватно здравствено осигурување. Доколку се разболите во секое време, Фондот за здравствено осигурување ќе ги плати трошоците за вашето лекување. Кога ќе се приклучите на шема за здравствено осигурување, автоматски имате и осигурување за нега. Ова осигурување стапува во игра доколку поради сериозна болест или старост веќе не можете да се грижите за себе. Можеби, на пример, ќе можете да платите за помош на професионалец за медицинска сестра со помош на вашето осигурување за нега.
Осигурување за невработеност:
Шемата за осигурување во случај на невработеност на оние кои се без вработување им исплаќа редовен приход за одреден временски период. Општо земено, за да го добиете овој бенефит мора да сте биле осигурени најмалку една година во последните две додека сте вработени, а исто така мора активно да барате ново вработување.
3. Процес на имиграција и продолжување на интеграцијата
Ако сакате да дојдете во Германија од трета земја, потребна ви е дозвола за престој. Оваа дозвола ќе ви биде доделена врз основа на целта на вашиот престој овде.
3.1 Можности за имиграција
Што треба да знаете:
Во Германија има широк спектар на совети за миграција и интеграција. Со тоа, Законот за имиграција на квалификувани работници (FEG) ви ја отвора можноста да ја забрзате процедурата за влез. Ова е регулирано во член 81а од Законот за престој (AufenthG). Дали имате конкретна понуда за работно место? Ако е така, вашиот работодавец може, во замена за плаќање на такса, да поднесе барање за таканаречена „Брза процедура за прием за квалификувани работници“ во ваше име.
Брза процедура за прием за квалификувани работници:
Органот за имиграција игра клучна улога во брзата процедура за прием на квалификувани работници. Тој е одговорен да го советува вашиот работодавец за предусловите за влез во земјата во вашиот случај. Дополнително, органот за имиграција го презема испитувањето на сите применливи услови и започнувањето на постапката за признавање. Инволвираните органи се врзани за релативно кратки рокови во текот на целата постапка. Сè на сè, процедурата за брз прием за квалификувани работници, како општо правило, не трае подолго од четири месеци. Во однос на времето, роковите може да се поделат на следниов начин:
● Приближно шест недели за давање виза
● Приближно осум недели за постапката за признавање
● Приближно една недела за процедурата за одобрување
Редовна процедура за прием:
Алтернативно, таканаречената „Редовна процедура за прием“ останува опција за вас, а можеби и „Процес за добивање претходна согласност од Федералната агенција за работа“. Ова е законски регулирано во Дел 36 став 3 од Правилникот за вработување (BeschV). Доколку брзата процедура за квалификувани работници не е опција во вашиот случај, разговарајте со вашиот работодавец за која процедура треба да се одлучите:
● Редовна процедура за прием или
● Процесот за добивање на претходна согласност од Федералната агенција за вработување
Процесот може да се примени и за последователна имиграција на сопружници и деца. Овде е важно апликациите да се поднесуваат приближно во исто време. Тоа значи дека имиграцијата на членовите на семејството мора да се случи во рок од шест месеци од времето на имиграцијата на квалификуваниот работник.
Од март 2020 година, можно е да се влезе и во Германија во рамките на договорите за сместување помеѓу Федералната агенција за вработување и службите за вработување на избраните земји на потекло. Оваа опција е законски поставена во Дел 16г став. 4 од Законот за престој (AufenthG). Влезната виза набавена со ова не претпоставува завршена процедура за индивидуално признавање. Тоа е она што го разликува од претходно споменатите постапки.
Постои еден важен предуслов за влез во земјата во контекст на гореспоменатата постапка според Дел 16г став. 4, сепак. Ова е можно само доколку, според проценката на Федералната агенција за вработување, целосното признавање на странските професионални квалификации е остварливо. Затоа, Федералната агенција за работа преговара само за такви договори за избрани професионални квалификации од земјата на потекло. Одлучувачки во овој контекст се особено овие три точки:
● Сојузната агеција за вработување да смета дека избраната професионална квалификација е соодветна
● Специјализираните здруженија и инволвираните тела за професионално признавање сметаат дека соодветната професионална квалификација е соодветна
● Според проценките на Федералната агенција за вработување постојат соодветни структури за обука за соодветната професионална квалификација
Детални информации можете да добиете овде:
Дополнителни информации за брзата процедура за прием на квалификувани работници може да се најдат на почетната страница на. „Make it in Germany”.
Дополнителни информации за последователната имиграција на членовите на семејството може да се добијат од Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF).
Опсежни информации од IQ мрежата за имиграција во контекст на договорите за регрутирање може да најдете овде: German Version; English Version.
3.2 Инфраструктура на совети за миграции и интеграција
Што треба да знаете:
Во Германија, постои широк опсег на советодавни услуги за миграција и интеграција. Некои од најважните точки на прв контакт може да се најдат наведени подолу:
• Од 2005 година, Федерацијата нуди совети за миграција за возрасни имигранти. Ова е услуга специјално замислена за неодамна пристигнатите мигранти.
• mbeon Migrationsberatung (Совети за миграција) е дигитална понуда. На оние кои бараат совет им нуди можност да пристапат до советодавни услуги во форма на разговор преку апликацијата mbeon-Овде, ќе најдете одговори на прашања поврзани со пристигнувањето во Германија, работата и професијата, учењето германски јазик, здравјето и сместувањето. Користењето на советодавната услуга за разговор е бесплатно, анонимно и безбедно со податоци. Во исто време, како почетен водич за ориентација, опширни информации за миграцијата се обезбедени и во апликацијата и на веб-страницата на BAMF. Дополнително, дадена е и можност за барање личен совет во MBE-советодавен центар.
• Faire Integration е советодавна услуга ширум земјата за бегалци и други мигранти кои не доаѓаат од земја на ЕУ. Оваа услуга опфаќа прашања од социјално и трудово право. Благодарение на практичниот избор на темите, ќе добиете многу вредни информации за аспекти како плата, работно време, одмор, отказ и здравствено осигурување. Така, во советодавните центри можете да најдете совети за конкретни прашања во врска со работните услови на вашето работно место, за време на обуката и за време на работното искуство. Не е важно дали веќе работите или само сакате да дознаете за соодветните услови однапред. Советодавните центри ви нудат и работилници, како што се курсеви за интеграција или јазик. Доколку имате дополнителни прашања за прашања како барање работа или статус на престој, ќе бидете упатени до специјализирани советодавни центри и институции.
Детални информации можете да добиете овде:
Општи информации за совети за миграција:
Сојузно Министерство за внатрешни работи, градење и заедница
3.3 Можности за политичко, социјално, верско и културно учество
Што треба да знаете:
Во Германија може да бидете активни во политички, социјален, религиозен и/или културен контекст на многу начини. Првичните информации за патот до откривање можности за учество и поддршка може да се најдат на веб-страницата на Службеникот на Федералната влада за миграција, бегалци и интеграција. www.integrationsbeauftragte.de
Социјалното и културното учество ви е овозможено и од организации кои самите се управувани од мигранти. Тие вклучуваат, на пример, Здружението на меѓународно регрутирани медицински сестри во Германија. Понатамошна опција е воспоставување контакт со вашата (црковна) заедница или со клубови/здруженија во вашето место на живеење.
Детални информации можете да добиете овде:
Од IQ мрежите ви се достапни бројни понуди. Најдете услуги во вашето соседство овде:
4. Постапка за признавање
За да можете да работите во Германија, прво треба да се препознаат вашите странски квалификации. Ова се прави во таканаречената постапка на препознавање. За да се добие признание, во Германија мора да се докажат одредени специфични компетенции. Професијата медицинска сестра се разликува од држава до држава. Затоа, можно е, под одредени околности, да ви недостасуваат посебните компетенции што се бараат во Германија.
Меѓутоа, доколку ги исполните сите предуслови, вашата професионална квалификација ќе биде признаена. Можно е дури и вашата професионална квалификација да биде признаена пред да влезете во Германија. Така ќе ви биде доделена дозвола да се занимавате како медицински сестри во Германија. Меѓутоа, доколку ви недостасуваат компетенции, тие ќе ви бидат доставени во писмена форма фо т.н. известување за недостаток и ќе ви се достави.
Што треба да знаете:
Постојат два начини на кои можете да ги отстраните сите недостатоци:
● По пат на тест за оценување:
Овој тест за оценување го испитува степенот до кој професионалната квалификација што сте ја стекнале во странство одговара на нејзиниот германски еквивалент. За ова мора да поминете и усно и писмено испитување. Врз основа на вашите резултати, ќе се донесе одлука дали вашите квалификации стекнати во странство се еквивалентни на она што се учи на обука во Германија. Но, не грижете се, постојат специфични курсеви за медицински сестри кои идеално ве подготвуваат за успешно полагање на овој тест за проценка.
● По пат на квалификација за прилагодување:
Квалификација за прилагодување е курс што ја поправа постоечката потреба за дополнителни квалификации. Таквите курсеви обично се дизајнирани на модуларен начин, со тоа што се преземат следните мерки: Курсеви за јазици Б2, Курсеви за професионална обука, Работно искуство сместување во болници.
Детални информации можете да добиете овде:
Мрежата IQ објави досие за теми поврзани со областа на нега. Ова ви обезбедува општи информации во врска со признавањето како професионалец во медицинска сестра. Федерална канцеларија за миграција и бегалци:Телефонска линија за признавање на странски професионални квалификации
Признавање во Германија: на Информативен портал на Сојузната влада за признавање на странски професионални квалификации
Можете да дознаете повеќе за процесот на препознавање на вашата професионална квалификација и кој е одговорен за тоа со користење на „Пронаоѓач на препознавање“. Може да најдете бесплатни советодавни центри овде.
Make it in Germany: the Portal of the Federal Government for Skilled Professionals from Abroad BQ Portal: Information on Foreign Professional Qualifications and State- and Professional Profiles. Федерален институт за професионална обука (BIBB): Информации за признавање на странски професионални квалификации во Германија, Централен сервисен пункт за професионално признавање (ZSBA): Бесплатен совет и поддршка за време на постапката за препознавање | Програмата за поддршка „Интеграција преку квалификација (IQ)“
ве поддржува во вашата побарајте соодветна мерка во вашата област. Една од нив е од помош со совети за следните теми, на пример: поднесување апликација, можности за квалификација, перспективи на пазарот на трудот и патување во Германија. Со тоа профитирате од регионалните IQ мрежи во рамките на програмата.
5. Информации за изучување на јазикот
За да добиете дозвола за вршење професија во Германија, мора да бидете способни да докажете одредено ниво на јазична компетентност.
Што треба да знаете:
Во моментов, за да се добие дозвола за вршење на професија, потребен е јазичен сертификат за ниво Б2 според Заедничката европска референтна рамка за јазици (CEFR). Меѓутоа, за дозвола за патување во Германија, нивото Б1 (CEFR) е доволно. Квалификацијата на ниво Б2 потоа може да се стекне овде во Германија. Во иднина, доказот за јазична компетентност ќе се заснова на специјализиран јазичен тест Б2 за секторот за нега. Некои сојузни држави веќе се подготвуваат за оваа транзиција. Државите Шлезвиг-Холштајн, Хамбург, Бремен, Долна Саксонија и Мекленбург- Западна Померанија ќе бидат првите што ќе ги воведат јазичните тестови за Б2. Во тие држави, ќе бидат понудени и општи јазични курсеви и курсеви што ве подготвуваат конкретно за работа како професионалец во секторот за нега.
Правна основа за професионални јазични курсеви на германски јазик е „Регулативата за промовирање на познавање на германскиот јазик поврзана со професијата“ (DeuFöV). Сојузната канцеларија за миграција и бегалци (BAMF) е одговорна за спроведување на овие курсеви DeuFöV. BAMF им дозволува на јавните и приватните организации да го прават тоа. BAMF може да издава сертификати за права на лица кои се во средината на фазата на признавање во однос на нивните странски професионални квалификации.
Детални информации можете да добиете овде:
Понатамошна опција за пренесување на знаењето на германскиот јазик во медицинскиот сектор може да се најде во специјализираната единица за интелигенција „Професионален германски“ и нејзината интерактивна едукативна игра: „Еден ден германски - во светот на медицинските сестри“. Во оваа игра ќе најдете вежби за комуникација, вокабулар, структура на реченици и изговор за германски ученици од Ниво Б1 па наваму. Оваа едукативна игра е достапна и како апликација и како веб-верзија. Опсежни дополнителни материјали за наставата по германски јазик. Можете да пристапите на играта од тука:
На страницата на специјалистичката единица за IQ „Професионален германски“ ќе најдете збирка материјали за секторот за нега. Оваа колекција може да ви помогне во изучувањето на германскиот јазик. Материјалите наведени овде ќе ги најдете:
www.deutsch-am-arbeitsplatz.de
На страницата „Make it in Germany“ ќе најдете опширни информации за потребното познавање на германскиот јазик.:
Овде, можете да ги погледнете различните нивоа на Европската референтна рамка за јазици:
www.europaeischer-referenzrahmen.de
6. Неутрален совет и останата поддршка
Во Германија е достапен широк опсег на совети и мерки за поддршка. Оваа услуга опфаќа и бројни советодавни и услуги за поддршка кои се неутрални и бесплатни.
Што треба да знаете:
Освен информациите што ги добивате од вашиот работодавец или од вашата агенција, треба да знаете и за неутралните советодавни центри. Постојат бројни такви услуги, од кои некои се наведени на оваа страница. Не двоумете се да ги искористите таквите можности. Тие можат да бидат од голема помош во многу ситуации.
Детални информации можете да добиете овде:
„Fair Integration“ е еден од главните фокуси на советодавните услуги што ги нуди програмата IQ. Оваа услуга опфаќа прашања од трудовите и социјалните закони. Тоа се прашања кои имаат директна врска со работниот однос, како плата, работно време, одмор, отказ и здравствено осигурување.
Мрежата „Work and Life“ за советување на странски вработени е основана со цел за експертска размена, квалификација и заедничка работа за односи со јавноста. Советодавните услуги се достапни на повеќе јазици (главно германски, англиски, француски, шпански, полски, украински, хрватски, руски, турски или арапски).
“Handbook Germany” дава одговори од А do Ш за животот во Германија во форма на видеа и текстови. Таму можете да изберете помеѓу следните седум јазици: германски, арапски, англиски, персиски, турски, француски, паштунски и руски. Во Прирачникот Германија ќе најдете важни совети за теми кои се движат од политички азил, сместување, здравје, работа и образование, дневни центри за деца и студирање. Можете исто така да ги најдете на локалните сајтови имињата на релевантните лица за контакт во вашиот регион. Еве неколку примери:
Здравствено осигурување во Германија
Како функционира германскиот систем за нега?
Последно, но не и најмалку важно, се препорачува YouTube каналот на германскиот синдикален конгрес (DGB) за прашања поврзани со трудовото право. Сепак, ова не содржи никакви директни референци за медицинските професии.
Впечаток
За нас
Информации за професионална миграција во нега во Германија | Живеење и работа во Германија: Помош за ориентација и донесување одлуки за успешна миграција на трудот на меѓународниот медицински персонал
Напишано од:
Kuratorium Deutsche Altershilfe Wilhelmine-Lübke-Stiftung e. V. (KDA) Michaelkirchstraße 17-18 · 10179 Berlin
Tel: +49 30 / 2218298-0 · Fax: +49 30 / 2218298-66 E-Mail: info@kda.de · Web: http://www.kda.de
Берлин, Јануари 2022
Издадено од:
Kuratorium Deutsche Altershilfe Wilhelmine-Lübke-Stiftung e. V. (KDA) Michaelkirchstraße 17-18 · 10179 Berlin
Tel: +49 30 / 2218298-0 · Fax: +49 30 / 2218298-66 E-Mail: info@kda.de · Web: http://www.kda.de